Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77111
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Вимоги роботодавців до сучасних перекладачів
Authors Anokhina, Tetiana Oleksandrivna
Kobiakova, Iryna Karpivna  
Keywords компетентність перекладача
компетентность переводчика
translator’s competence
усний переклад
устный перевод
nterpretation
письмовий переклад
письменный перевод
translation
Type Conference Papers
Date of Issue 2020
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77111
Publisher Сумський державний університет
License
Citation Анохіна, Т.О. Вимоги роботодавців до сучасних перекладачів 
[Текст] / Т.О. Анохіна, І.К. Кобякова // Перекладацькі інновації: матеріали Х Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 20 - 21 березня 2020 р. / Редкол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.О. Жулавська та ін. – Суми: СумДУ, 2020. – С. 10-11.
Abstract В тезах йде мова про розвиток фахової компетентності сучасного перекладача, наведено її теоретичне обґрунтування, надано практичні поради щодо розвитку базових професійних компетенцій. Виявлено, що технічна орієнтованість перекладача та різноспрямованість його підготовки є нагальним рішенням проблеми глобального посередництва, мультилінгвальної та мультимедійної комунікації.
The work deals with professional competence of the modern translator, its theoretical background and practical implementation. The research underlines that technological competence of the translator and his diverse professional education is a key solution to the problem of the global mediation, multilingual and multimedia communication.
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Germany Germany
27
Ukraine Ukraine
629
United States United States
22

Downloads

Germany Germany
1
Ukraine Ukraine
523

Files

File Size Format Downloads
Anokhina_Kobyakova_translation_2020 .pdf 146,97 kB Adobe PDF 524

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.