Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81522
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Ономастична лексика у циклі романів Анджея Сапковського "Сага про Відьмака": перекладацький аспект
Authors Великодна, А.І.
ORCID
Keywords фентезійний дискурс
фэнтезийный дискурс
fantasy discourse
онім
оним
onym
пропріальна лексика
проприальная лексика
proprial lexicon
перекладацькі прийоми
переводческие приемы
translation techniques
художній переклад
художественный перевод
fiction translation
Type Masters thesis
Date of Issue 2020
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81522
Publisher Сумський державний університет
License Copyright not evaluated
Citation Великодна, А. І. Ономастична лексика у циклі романів Анджея Сапковського "Сага про Відьмака": перекладацький аспект : робота на здобуття кваліфікаційного рівня магістра : спец. 035 – філологія / наук. кер. А. В. Прокопенко. Суми : СумДУ, 2020. 75 с.
Abstract У цьому дослідженні увага приділяється комплексній характеристиці специфічних семантичних особливостей ономастичного лексикону, які є характерними для сучасного фентезійного дискурсу. Метою дослідження є комплексна характеристика специфічних семантичних особливостей ономастичного лексикону, визначення ключових перекладацьких прийомів та технік, що використовуються при перекладі пропріальної лексики з англійської на українську мову, а також розробка методів реалізації ономастичного прошарку лексики при проведенні занять з методики викладання перекладу. Аналіз емпіричного матеріалу проводився на основі комплексу методів дослідження: описовий метод, порівняльно-історичний метод, метод суцільної вибірки, метод порівняння, метод аналізу і синтезу, метод абстрагування, метод індукції і дедукції, метод словникової дефініції.
В этом исследовании основное внимание уделяется комплексной характеристике специфических семантических особенностей ономастической лексики, которые характерны для современного фэнтезийного дискурса. Целью исследования является комплексная характеристика специфических семантических особенностей ономастической лексикона, определение ключевых переводческих приемов и техник, используемых при переводе проприальной лексики с английского на украинский язык, а также разработка методов реализации ономастического пласта лексики при проведении занятий по методике преподавания перевода. Анализ эмпирического материала проводился на основе комплекса методов исследования: описательный метод, сравнительно-исторический метод, метод сплошной выборки, метод сравнения, метод анализа и синтеза, метод абстрагирования, метод индукции и дедукции, метод словарной дефиниции.
In this study, attention is paid to the complex characterization of specific semantic features of onomastic lexicon, which are characteristic of modern fantasy discourse. The goal of the study is to characterize the specific semantic features of the onomastic lexicon, to identify key translation techniques and methods used in translating proprial vocabulary from English to Ukrainian. The analysis of empirical material was carried out on the basis of a set of research methods: descriptive method, comparative historical method, method of continuous sampling, method of comparison, method of analysis and synthesis, method of abstraction, method of induction and deduction, method of dictionary definition.
Appears in Collections: Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК)

Views

China China
1879692388
Finland Finland
1
France France
1
Germany Germany
112283370
Greece Greece
1
Ireland Ireland
89508
Japan Japan
3476775
Lithuania Lithuania
1
Poland Poland
1
Romania Romania
14048
Slovakia Slovakia
1
Sweden Sweden
1
Ukraine Ukraine
-633114056
United Kingdom United Kingdom
37631957
United States United States
1069110401
Unknown Country Unknown Country
221089976

Downloads

Austria Austria
-2058090884
Canada Canada
1
China China
3476768
Finland Finland
2760704
France France
3476772
Georgia Georgia
1
Germany Germany
-633114059
Ireland Ireland
1
Israel Israel
1
Italy Italy
-633114057
Japan Japan
282
Lithuania Lithuania
14043
Moldova Moldova
47352
Netherlands Netherlands
-2058090877
Norway Norway
1
Poland Poland
3476776
Russia Russia
1328565
Slovakia Slovakia
1
Spain Spain
1
Taiwan Taiwan
1
Turkey Turkey
1
Ukraine Ukraine
1879692389
United Kingdom United Kingdom
47353
United States United States
1879692386
Unknown Country Unknown Country
1

Files

File Size Format Downloads
Velykodna_mag_rob.pdf 1,34 MB Adobe PDF -1608396477

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.