Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81768
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Актуалізація метафор і метонімій у промовах Вінстона Черчилля: перекладацький аспект
Authors Шишкін, М.І.
ORCID
Keywords метафора
metaphor
метонімія
метонимия
metonymy
політичний дискурс
политический дискурс
political discourse
проблеми перекладу
проблемы перевода
translation problems
експліцитний переклад
эксплицитный перевод
explicit translation
збереження контексту в мові перекладу
сохранение контекста в языке перевода
context saving in target language
концептуальний і семантичний підходи
концептуальный и семантический подходы
conceptual and semantic approaches
Type Masters thesis
Date of Issue 2020
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81768
Publisher Сумський державний університет
License Copyright not evaluated
Citation Шишкін, М. І. Актуалізація метафор і метонімій у промовах Вінстона Черчилля: перекладацький аспект : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. М. В. Черник. Суми : СумДУ, 2020. 70 с.
Abstract Тема: Актуалізація метафор і метонімій у промовах Вінстона Черчилля: перекладацький аспект Мета: виявлення особливостей ораторського мистецтва В. Черчилля і розгляд проблем перекладу стилістичних засобів із позицій когнітивної лінгвістики та семантики, а також визначення основних перекладацьких проблем та стратегій їх вирішення. Теоретичне значення: теоретичне значення роботи пов'язане із виділенням набору лінгвістичних засобів вираження метафори та метонімії, які застосовуються у політичному дискурсі й містять ознаки аргументації. Наукова новизна одержаних результатів та висновків полягає у тому, що в англійській мові, спираючись на політичні промови В. Черчилля досліджено мовні засоби вираження тактик метафори та метонімії, а також особливості збереження смислового навантаження при перекладі метафор та метонімій із мови оригіналу. Отримані результати дослідження дозволяють прогнозувати подальше лексико-семантичне навантаження промови політика й сприяють розумінню мовленнєвих механізмів впливу політичного дискурсу на суспільство, які можуть бути використані в подальшому дослідженні засобів впливу на аудиторію під час політичних виступів.
Тема: Актуализация метафор и метонимий в речах Уинстона Черчилля: переводческий аспект Цель: выявление особенностей ораторского искусства У. Черчилля и рассмотрение проблем перевода стилистических средств с позиций когнитивной лингвистики и семантики, а также определение основных переводческих проблем и стратегий их решения. Теоретическое значение: теоретическое значение работы связано с выделением набора лингвистических средств выражения метафоры и метонимии, которые применяются в политическом дискурсе и содержат признаки аргументации. Научная новизна полученных результатов и выводов заключается в том, что в английском языке, опираясь на политические речи У. Черчилля, исследованы языковые средства выражения тактик метафоры и метонимии, а также особенности сохранения смысловой нагрузки при переводе метафор и метонимий с языка оригинала. Полученные результаты исследования позволяют прогнозировать дальнейшую лексико-семантическую нагрузку речи политика и способствуют пониманию речевых механизмов влияния политического дискурса на общество, которые могут быть использованы в дальнейшем исследовании способов воздействия на аудиторию во время политических выступлений.
Title: Metaphors and Metonymies in Winston Churchill's Speeches: Translation Aspect. Goal: W. Churchill's oratory peculiarities highlighting and consideration of translation problems of stylistic means from the standpoint of cognitive linguistics and semantics, as well as main translation problems identification and strategies for their resolving. Theoretical significance: the theoretical significance of the work is related to the expression of the linguistic means of metaphor and metonymy, which are used in political discourse and contain signs of argumentation. The scientific novelty of the obtained results is that in the English language based on W. Churchill’s political speeches the linguistic means of metaphor and metonymy tactics expression are studied. The features of saving the semantic load have been studied during the translation of metaphors and metonymies from the source language. The obtained results of the research allow predicting the further lexical and semantic load of the politician’s speech and contributing to the understanding of speech mechanisms of political discourse, influence on society, which can be used in further research of means of influencing the public during political speeches.
Appears in Collections: Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК)

Views

Canada Canada
1
China China
1945422817
Czechia Czechia
491097867
Côte d’Ivoire Côte d’Ivoire
1
Finland Finland
1
Germany Germany
85486
Greece Greece
11615
Iran Iran
1
Ireland Ireland
131457
Italy Italy
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
1945422820
Poland Poland
851684013
Russia Russia
1
Singapore Singapore
1
Sweden Sweden
204888
Switzerland Switzerland
39133419
Ukraine Ukraine
-1559548066
United Kingdom United Kingdom
2117926482
United States United States
-1559548069
Unknown Country Unknown Country
-1559548078

Downloads

Brazil Brazil
1
Bulgaria Bulgaria
345133714
Canada Canada
162385
Czechia Czechia
-180367186
Estonia Estonia
1
Finland Finland
62255
France France
-180367182
Georgia Georgia
1
Germany Germany
-1559548068
Ireland Ireland
1161134463
Italy Italy
1
Japan Japan
1973
Lithuania Lithuania
98552
Moldova Moldova
1
Netherlands Netherlands
1945422821
Norway Norway
1107526
Poland Poland
851684012
Portugal Portugal
211433
Romania Romania
471577122
Russia Russia
221446
Slovakia Slovakia
2117926471
Slovenia Slovenia
29657
Spain Spain
123414
Sweden Sweden
1
Switzerland Switzerland
851684015
Ukraine Ukraine
-1559548064
United Kingdom United Kingdom
36096
United States United States
851684010
Unknown Country Unknown Country
1

Files

File Size Format Downloads
Shyshkin_mag_rob.pdf 746,02 kB Adobe PDF 823503576

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.