Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/85325
Використовуйте наступні посилання для розповсюдження матеріалу в соціальних мережах:
Tweet
Рекомендувати цей матеріал
Назва | Особливості перекладу текстів рекламного дискурсу в умовах глобалізації |
Інші назви |
Peculiarities of translation of advertising discourse texts in the period of globalization |
Автори |
Баранова, Світлана Володимирівна
![]() Полежай, А.І. |
ORCID |
http://orcid.org/0000-0001-9425-9774 |
Ключові слова |
рекламний текст переклад лінгвостилістичні особливості перекладацькі трансформації глобалізоване суспільство advertising text translation linguistic and stylistic features translation transformations global society |
Вид документа | Стаття |
Дати випуску | 2021 |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу) | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/85325 |
Видавець | Центральноукраїнський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка |
Ліцензія | Copyright не зазначено |
Бібліографічний опис | Баранова, С. В., Полежай, А. І. Особливості перекладу текстів рекламного дискурсу в умовах глобалізації // Наукові записки. Серія Філологічні науки. 2021. Вип. 193. C. 112 – 117. |
Короткий огляд (реферат) |
У статті вивчаються особливості рекламних текстів та їх функціонування в умовах глобалізації суспільства. Реклама відіграє велику соціокультурну роль у формуванні стереотипів, що визначають національний менталітет, в глобалізованому суспільстві. Переклад рекламних текстів творчий і складний процес, що потребує врахування комплексу факторів, вирішення лінгвістичних проблем, питань соціолінгвістичної адаптації. Він відрізняється формою, мовними засобами і вираженим комунікативним спрямуванням. Найчастіше перекладач використовує метод приблизного перекладу. The article presents a comprehensive analysis of advertising texts and their functioning in the process of globalization. Certain aspects of linguistic and stylistic means of advertising texts and peculiarities of their translation are traced. The influence of advertising as a cultural phenomenon is proved. The analysis of the structure and features of advertising texts was carried out based on such research methods as the descriptive method, the method of observation, the method of comparison, the method of analysis and synthesis, the method of induction and deduction, and dictionary definition. Advertising has been found to have a significant impact on a globalized society, and virtually every culture is involved in this process. It plays a significant socio-cultural role in shaping the stereotypes that define the national mentality. Values are introduced through advertising. Translation of advertising texts is a very creative and complicated process that requires considering a set of factors. First of all, you need to understand that the main task of advertising texts is to sell goods, so they must be quite convincing and promote the emergence of vivid images in the minds of potential consumers. As a result of the analysis of advertising texts, we concluded that advertising is a vivid example of persuasive writing that can influence a globalized society. That is why the experience of understanding the globalization of advertising communications conveys spiritual experience in the form of models of consumer behavior and behavior in general and forms vital values. The study of advertising messages is a multifaceted, complicated process that requires consideration of the dynamics of advertising texts. Therefore, there is a need to analyze the linguistic and stylistic features of advertising texts. Translation of advertising differs from all others in form, language, and pronounced communicative direction. In translating advertising, the translator must solve not only linguistic problems but also sociolinguistic adaptation, because the perception of the world's picture in each culture is different. |
Розташовується у зібраннях: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views

40152006

30969

1

1

185815

1

1502020

305328662

1084754479

14385350
Downloads

1

1

1

929082

356148

1

1

1

1

1

1

82586

249072498

723169653

80304009
Files
Файл | Розмір | Формат | Downloads |
---|---|---|---|
Baranova_translation.pdf | 370.89 kB | Adobe PDF | 1053913985 |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.