Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86366
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Terminology as an Object of Professional Discourse Research
Other Titles Термінологія як об’єкт професійного дослідження дискурсу
Authors Shchyglo, Larysa Volodymyrivna
Chaika, Y.I.
Chaika, T.Y.
ORCID
Keywords the English language
economic terminology
structure of a term
semantic of a term
terminological phrase
translation
Type Article
Date of Issue 2021
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86366
Publisher Sumy State University
License Creative Commons Attribution 4.0 International License
Citation Shchyhlo, L. V., Chaika, Y. I., Chaika, T.Y. Terminology as an Object of Professional Discourse Research // Philological Treatises. 2021. V. 13, № 1. P. 147-156. https://www.doi.org/10.21272/Ftrk.2021.13(1)-15
Abstract The article focuses on the on terminological derivation of modern English-language economic discourse terminology as one of the ways of English word-stock enriching, studies structure of multicomponent terminological phrases in the mentioned sphere. The main ways of the terminological derivation are the following: terminologization, terminological derivation, borrowing a term from another language, literal translation, abbreviation. The study distinguishes two-, three-, four-, five-, six- and seven-component terminological units. The results of the study indicate a high productivity of two-component terminological phrases. The problem of gaining the equivalency during translation of English economic terms is also dealt with. The differences of the terminological systems of source and target languages cause some problems during translation of economic terminological units. This causes the necessity for study of terminological systems and looking for strategies of translation of partially equivalent and non-equivalent lexis. Establishing the differences in the conceptual systems expressed by terms of a source language and a target one, that enables their usage in the particular sphere, is a major step towards interlingual harmonization of terminological systems (in this particular case, the English and Ukrainian economic terminological systems). Also in the article analyses and generalizes the basic theoretical approaches to description of conceptual and structural organization of terminology, interprets such concept as “term” and highlights its character, establishes the meaning of such concepts as “terminology”, “terminological system” and “terminological field” and their relationship.
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

China China
105031940
Finland Finland
47
Germany Germany
1
Greece Greece
1381
Ireland Ireland
1828812296
Italy Italy
1
Kazakhstan Kazakhstan
1
Libya Libya
1
Lithuania Lithuania
4445686
Netherlands Netherlands
171
Pakistan Pakistan
1
Singapore Singapore
1
Sweden Sweden
1
Ukraine Ukraine
1828812297
United Kingdom United Kingdom
453471897
United States United States
-801047792
Unknown Country Unknown Country
906943792
Vietnam Vietnam
1383
Yemen Yemen
1

Downloads

China China
120036505
France France
1
Ireland Ireland
1
Lithuania Lithuania
1
South Korea South Korea
1
Ukraine Ukraine
190873
United Arab Emirates United Arab Emirates
-1633601392
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
-801047791
Unknown Country Unknown Country
2778184
Vietnam Vietnam
25558
Yemen Yemen
1

Files

File Size Format Downloads
Shchyhlo_Ftrk_1_2021.pdf 412,8 kB Adobe PDF 1983349239

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.