Власні назви в англомовних перекладах «Мертвих душ» М.В. Гоголя

No Thumbnail Available

Date

2019

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Сумський державний університет
Theses

Date of Defense

Scientific Director

Speciality

Date of Presentation

Abstract

Об’єктом даної статті є два переклади твору «Мертві душі» на англійську мову: 1) Л. Г. Волохонської й Річарда Півера та 2) Ч. Дж. Хогарта, її предметом – дослідження способів перекладу власних назв з російської мови на англійську. Метою роботи є порівняльний аналіз одиниць вихідної мови та засобів їх передачі цільовою мовою, що зберігає свою актуальність у різних аспектах .

Keywords

англійська мова, английский язык, English, переклад творів, перевод произведений, translation, Гоголь М.В., Гоголь Н.В., Gogol N.V.

Citation

Баранова С.В. Власні назви в англомовних перекладах «Мертвих душ» М.В. Гоголя [Текст] / С.В. Баранова, Д. Несторенко // Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства: матеріали VII Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів, викладачів та співробітників, м. Суми, 18-19 квітня 2019 р. – Суми: СумДУ, 2019. – С. 89-93.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By