Власні назви в англомовних перекладах «Мертвих душ» М.В. Гоголя
No Thumbnail Available
Date
2019
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Сумський державний університет
Theses
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
Date of Presentation
Abstract
Об’єктом даної статті є два переклади твору «Мертві душі» на англійську
мову: 1) Л. Г. Волохонської й Річарда Півера та 2) Ч. Дж. Хогарта, її
предметом – дослідження способів перекладу власних назв з російської мови на
англійську. Метою роботи є порівняльний аналіз одиниць вихідної мови та
засобів їх передачі цільовою мовою, що зберігає свою актуальність у різних
аспектах .
Keywords
англійська мова, английский язык, English, переклад творів, перевод произведений, translation, Гоголь М.В., Гоголь Н.В., Gogol N.V.
Citation
Баранова С.В. Власні назви в англомовних перекладах «Мертвих душ» М.В. Гоголя [Текст] / С.В. Баранова, Д. Несторенко // Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства: матеріали VII Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів, викладачів та співробітників, м. Суми, 18-19 квітня 2019 р. – Суми: СумДУ, 2019. – С. 89-93.