Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81120
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Семантизація дуальних процесів та результатів перекладу в міській та сільській субумовах
Other Titles Dual Semantization Processes and Translation in Urban and Rural Sublanguages
Authors Ліб, А. С.
ORCID
Keywords міський
городской
urban
сільський
сельский
rural
субумова
субязык
sublanguage
переклад
перевод
translation
мовна комунікація
языковая коммуникация
linguistic communication
кодування
кодирование
coding
сленг
slang
діалект
диалект
dialect
Type Masters thesis
Date of Issue 2020
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81120
Publisher Суми: СумДУ
License Copyright not evaluated
Citation Ліб, А. С. Семантизація дуальних процесів та результатів перекладу в міській та сільській субумовах : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : 035 / наук. кер. С. О. Швачко. Суми : СумДУ, 2020. 75 c.
Abstract Мета: полягає в теоретичному обґрунтуванні та аналізі семантизації дуальних процесів та результатів перекладу в міській та сільській субумовах. Теоретичне значення: полягає у систематизації теоретичних передумов дослідження семантизації дуальних процесів та результатів перекладу в міській та сільській субумовах. Мова представників у міських та сільських субумовах значно відрізняється, що у свою чергу створює відмінну реалізацію процесів перекладу. Процес перекладу із зовнішньої сторони виступає як процес мовної комунікації. Джерелом інформації в цьому процесі є мовець або письмове джерело. У процесі перекладу комунікація здійснюється у два етапи. Тому переклад повинен розглядатися як поєднання двох процесів – комунікації і кодування. На сьогоднішній день у міських субумовах широко поширеними є професіоналізми, сленг та неологізми. У сільських субумовах переважає використання різних діалектів. Очевидним є те, що мовна мода і її вплив на мову – тема невичерпна. Модні слова вирази, фрази – відіграють величезну роль у розвитку будь-якої мови.
Цель: заключается в теоретическом обосновании и анализе семантизации дуальных процессов и результатов перевода в городской и сельской подобластях. Теоретическое значение: заключается в систематизации теоретических предпосылок исследования семантизации дуальных процессов и результатов перевода в городской и сельской подобластях. Язык представителей в городских и сельских подобластях значительно отличается, что в свою очередь создает отличную реализацию процессов перевода. Процесс перевода с внешней стороны выступает как процесс речевой коммуникации. Источником информации в этом процессе является говорящий или письменный источник. В процессе перевода коммуникация осуществляется в два этапа. Поэтому перевод должен рассматриваться как сочетание двух процессов - коммуникации и кодирования. На сегодняшний день в городских подобластях широко распространены профессионализмы, сленг и неологизмы. В сельских с подобластях преобладает использование различных диалектов. Очевидно, что языковая мода и ее влияние на язык - тема неисчерпаемая. Модные слова выражения, фразы - отыгрывают огромную роль в развитии любого языка.
Goal: is a theoretical justification and analysis of the Semanticization of dual processes and translation results in urban and rural Sublanguages. Theoretical meaning: is to systematize the theoretical prerequisites for the study of semanticization of dual processes and translation results in urban and rural Sublanguages. The language of the representatives in urban and rural Sublanguages differs significantly, which in turn creates an excellent implementation of translation processes. The process of translation from the outside acts as a process of linguistic communication. The source of information in this process is the speaker or written source. In the process of translation, communication is carried out in two stages. Therefore, translation should be considered as a combination of two processes - communication and coding. Today, professionalisms, slang and neologisms are widespread in urban sub-conditions. The use of different dialects predominates in rural sub-conditions. It is obvious that language fashion and its influence on language is an inexhaustible topic. Fashionable words, expressions, phrases - play a huge role in the development of any language.
Appears in Collections: Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК)

Views

China China
1470971
Germany Germany
1
Greece Greece
1
Iran Iran
1
Ireland Ireland
2879
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
1
Russia Russia
1
Ukraine Ukraine
128602
United Kingdom United Kingdom
41904
United States United States
2206457
Unknown Country Unknown Country
1

Downloads

Bulgaria Bulgaria
9147
China China
3850822
Czechia Czechia
9146
Finland Finland
5766
France France
215294
Georgia Georgia
1
Germany Germany
2206454
India India
1
Japan Japan
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
388695
Poland Poland
1470963
Portugal Portugal
1
Russia Russia
1
Sweden Sweden
1
Turkey Turkey
1
Ukraine Ukraine
3850824
United Kingdom United Kingdom
9156
United States United States
1470969

Files

File Size Format Downloads
Lib Anton Sеrhiiovych (2).jpg 514,53 kB JPEG 13487244
Lib.pdf 658,63 kB Adobe PDF 13487244

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.